A palabra en hebreo "HAVILA" ou "HAWILAH" significa en castelán "la villa" ou "la casa de campo", referíndose a unha residencia de moito luxo, xeralemente nun entorno natural ou suburbano. En hebreo moderno úsase comunmente para designar unha casa grande e elegante. A pronunciación en castelán sería "ha-vilá" onde "ha" é o artigo "la" en hebreo y "vilá" é a adaptación da palabra "villa". Segundo o anterior, o topónimo da cidade castelán de Ávila tería esta orixe. Cómpre lembrar que durante a Idade Media a comunidade xudía en Ávila acadaba ata o 20% da súa poboación.
Etimolóxicamente "HAVILÁ" aparece nos escritos bíblicos co significado de "círculo", "HAVILLAH" co significado de "circular" e parece estar relacionado cunha antiga raíz "APHAPH" (aw-faf') co significado de "circundar" ou "cercar".
A palabra hebrea ou sefardita "HAVILÁ", en galego deu "FÁFILA", e de aí por perda do ele intervocálico, o topónimo FAFIA.
HAVILA>FAFILA>FAFIA. Cómpre tamén lembrar que en galego HABA>FABA e MOLER>MOER ou VOLAR>VOAR.
Moi preto da quinta de Fafia en San Fins de Freixeiro atópase o microtopónimo da "Pedra Simón", un nome de clara orixe xudía e que podería ser ou facer alusión a un probable ou posible cemiterio xudeu. A quinta de Fafia aparece nos documentos como "Vilar de Gómez" moi preto do núcleo rural de Castro. Tamén e segundo o Arquivo Histórico Diocesano de Santiago de Compostela, en Fafia residían as irmás Ana e María Louzán pola volta do século xviii, unha delas casada con Joseph de Barcia, con bens en Ser.
Etimolóxicamente "HAVILÁ" aparece nos escritos bíblicos co significado de "círculo", "HAVILLAH" co significado de "circular" e parece estar relacionado cunha antiga raíz "APHAPH" (aw-faf') co significado de "circundar" ou "cercar".
A palabra hebrea ou sefardita "HAVILÁ", en galego deu "FÁFILA", e de aí por perda do ele intervocálico, o topónimo FAFIA.
HAVILA>FAFILA>FAFIA. Cómpre tamén lembrar que en galego HABA>FABA e MOLER>MOER ou VOLAR>VOAR.
Moi preto da quinta de Fafia en San Fins de Freixeiro atópase o microtopónimo da "Pedra Simón", un nome de clara orixe xudía e que podería ser ou facer alusión a un probable ou posible cemiterio xudeu. A quinta de Fafia aparece nos documentos como "Vilar de Gómez" moi preto do núcleo rural de Castro. Tamén e segundo o Arquivo Histórico Diocesano de Santiago de Compostela, en Fafia residían as irmás Ana e María Louzán pola volta do século xviii, unha delas casada con Joseph de Barcia, con bens en Ser.
OS PALMEIRO.
Palmeiro, Palmer é un sobrenome moi común na Idade Media para aquelas persoas que procedían de Terra Santa ou fixeran a peregrinaxe a Terra Santa. En Irlanda, Ailred, the Palmer, fundou o hospital medieval para gafos de San Xoán Bautista e mais xestionou o hospital de San Xoán de Xerusalén, en Dublín, e tamén a parroquia de Palmerstown situada ao oeste da devandita cidade. Na vila de Pamiers no sur de Francia existía unha importante comunidade xudía na Idade Media. Tamén nas xuderías de Porto, Coímbra, Lisboa e Setúbal, moi preto da rúa do gremio dos sapateiros, existía o chamado "hospital dos palmeiros", destinado a acoller e fornecer aos peregrinos que viaxaban a Terra Santa. En particular o hospital dos palmeiros de Porto tiña no seu interior unha imaxe de San Xoán Bautista que consideraban un dos seus principais patróns. Tamén na vila de Muros, en 1423 Rodrigo Ares de Fisterra, palmeiro de Jherusalem, era procurador dun hospital para pobres e peregrinos e morador no arrabalde de dita vila, e tamén na próxima vila de Noia había tres hospitais medievais coa mesma idea. En Santa Cristina de Barro de Noia localizábase a chamada agra do Salomón.
"Foro de Fernando de Castro, merino de tierra de Montaos, vecino de los palacios de Lestrobe, a Juan Palmeiro de Abuín, vecino de la parroquia de San Pedro de Ser, en el coto de Xallas y a su mujer, Mariña Palmeira, por sus vidas y dos voces más, del lugar y casal de Fafia, sito en la parroquia de San Fins de Freixeiro, entregándole cada año doce ferrados de trigo" (1539-01-28 . Lestrobe, lugar de). Arquivo da Catedral de Santiago.
Palmeiro, Palmer é un sobrenome moi común na Idade Media para aquelas persoas que procedían de Terra Santa ou fixeran a peregrinaxe a Terra Santa. En Irlanda, Ailred, the Palmer, fundou o hospital medieval para gafos de San Xoán Bautista e mais xestionou o hospital de San Xoán de Xerusalén, en Dublín, e tamén a parroquia de Palmerstown situada ao oeste da devandita cidade. Na vila de Pamiers no sur de Francia existía unha importante comunidade xudía na Idade Media. Tamén nas xuderías de Porto, Coímbra, Lisboa e Setúbal, moi preto da rúa do gremio dos sapateiros, existía o chamado "hospital dos palmeiros", destinado a acoller e fornecer aos peregrinos que viaxaban a Terra Santa. En particular o hospital dos palmeiros de Porto tiña no seu interior unha imaxe de San Xoán Bautista que consideraban un dos seus principais patróns. Tamén na vila de Muros, en 1423 Rodrigo Ares de Fisterra, palmeiro de Jherusalem, era procurador dun hospital para pobres e peregrinos e morador no arrabalde de dita vila, e tamén na próxima vila de Noia había tres hospitais medievais coa mesma idea. En Santa Cristina de Barro de Noia localizábase a chamada agra do Salomón.
"Foro de Fernando de Castro, merino de tierra de Montaos, vecino de los palacios de Lestrobe, a Juan Palmeiro de Abuín, vecino de la parroquia de San Pedro de Ser, en el coto de Xallas y a su mujer, Mariña Palmeira, por sus vidas y dos voces más, del lugar y casal de Fafia, sito en la parroquia de San Fins de Freixeiro, entregándole cada año doce ferrados de trigo" (1539-01-28 . Lestrobe, lugar de). Arquivo da Catedral de Santiago.
No mesmo documento fálase de que estes lugares (Fafia e Vilar de Andrade) foron herdados do seu abuelo Fernando de Boym, e aínda que puidese parecer que Boym ou Abuín é un topónimo tamén de orixe hebrea, nada máis lonxe da realidade, ABUÍN é un topónimo de orixe xermana procedente de BAUM co significado de árbore. En lingua de Frisia BEAM e no inglés BEAM co significado de viga de madeira.
Durante a Idade Media en Galicia, a poboación xudía ou os xudeos residentes en Galicia eran sobre todo mercaderes de panos, da famosa palmilla de Cuenca, ou eran escribáns ou recadadores de alcabalas reais nos reguengos:
"Carta de pago otorgada por Rodrigo Palmeiro, mercader, vecino de la ciudad de Santiago, cobrador y depositario de las alcabalas de Su Majestad, en nombre de Álvaro de Olea, regidor de la ciudad de A Coruña, a facor de Juan Díaz, mercader, de la misma vecindad, que le entregó doscientas cuarenta y ocho mil ciento ochenta y un maravedía que restaba debiendo según la carga de pago expedida por dicho regidor". (1583-02-15). Arquivo da Catedral de Santiago. (ACS).
"Obligación hecha por Sebastián Palmeiro, mercader, vecino de la ciudad de Santiago, de pagar a Antonio Martínez, vecino de la villa de Medina de Rioseco, setenta y seis mil maravedís que cuestan los paños que le compró". (1589-04-06). Arquivo da Catedral de Santiago. (ACS).
"Obligación hecha por Alonso Mallo, vecino de San Xián dos Cabaleiros, de pagar a Sebastián Palmeiro, mercader, noventa y siete reales y medio por dos varas y media de palmilla subida de Cuenca y otro género de paños". (1590-01-01). Arquivo da Catedral de Santiago. (ACS).
OS COMPAÑÓN.
Non sabemos se o apelativo e o topónimo de Compañón ou Campañón, en referencia ao lugar do Reguengo entre Suevos e Ser, fai referencia a unha Campa ou cemiterio dos xudeos ou fai referencia ao termo masónico "compañón", referente ás cofradías dos mestres de obra na Idade Media, ou a ningunha delas.
Juan Neto de Malvares, alias Juan Pombo, era fillo de María de Compañón, residente no Terroal ou Vilar de Andrade, e neto de Diego de Compañón, dezmero maior do coto de Dubra no lugar do Reguengo, entre Suevos e Ser, tamén chamado Compañón ou Campañón.
"Escritura de apartamiento de Juan Neto de Malvares, vecino de San Vicente de Rial, a Francisco de Figueroa de los montes de Vilar de Gómez para que disponga de ellos como quisiese". Fol. 90 (1617, diciembre, 28)
"Escritura de arrendamiento y concordia de Alonso de Coronado y de Juan Bonifacio de Coronado, administradores en el Reino de Galicia, de los mayores dezmeros parroquiales y rurales a Su Majestad, a Diego de Compañón, vecino de San Fins de Freixeiro, de los frutos, en este presente año, de los mayores dezmeros en el arziprestazgo de Dubra, sitos en el arcedianazgo de Trastámara". Fol 142-145 (1572, agosto, 20). Archivo de Protocolos Ahus.
"Escritura de poder que otorgaron Alonso de Coronado, por sí y en nombre de Juan Bonifacio de Coronado, administradores por Su Majestad, del dezmero excusado del Reino de Galicia, a Diego de Compañón, vecino de San Fins de Freixeiro, para cobrar, recibir y recaudar los frutos y rentas de los mayores dezmeros sitos en el arciprestazgo de Dubra". Fol. 146-147 (1572, agosto, 20). Archivo de Protocolos Ahus.
© Marcos Castro Vilas, arquitecto